Logo Pokéstrat
Pokéstrat n'utilise qu'un seul bandeau publicitaire par page, si tu apprécies le site n'hésite pas à nous soutenir en désactivant AdBlock :)
[Anime] Discussion sur le générique XY&Z
Avatar du membre : supercarotte
supercarotte
Membre
Sujet posté le 05/08/2016 à 13:44
Coucou tout le monde !

Je ne regarde pas vraiment l'anime. J'adore l'univers et le background que ça apporte aux jeux, mais je le trouve trop orienté "enfants" pour y consacrer plus de temps que ça.
Bref, tout ça pour dire que j'ai vu pour la première fois un épisode de l'arc XY&Z aujourd'hui et... Oh mon Dieu, ils ont fait quoi au générique !?

Attention, je vais spoiler les grandes lignes de l'arc en cours. Désolé mais c'est comme ça, si tu ne sais pas ce que je pourrai bien spoiler, je te conseille de passer ton chemin.


Version originale (Jap)

Paroles :
Hey! Just like the morning sun shining upon Kalos
(Rush in hot like a Flame Charge)
Come on! Just head on as we're ready anytime
(Be a Protean Mold Breaker)
Our overlapping feelings synchronize
As they become our unfading bonds
Growing stronger until the end
If it's just us, woh woh woh yeah...
Let'z go!! The fiercely burning battle
Let'z go!! Crises are chances
Let'z go!! Do a Reversal
Absolutely never giving up
Let'z go!! Holding tight to our dreams
Let'z go!! We're sure to get them
Let'z go!! Stretch out your hands
Up to the heights unknown
Come on! Raise it up (1,000,000 Volts)
Alright! Let's face our fears and head on together
Towards the side beyond our dreams


Ouverture sur Sacha - j'en reparlerai tout à l'heure - puis sur le reste de ses amis. Il s'agit d'une entrée en scène assez classique, avec du gros son bien énergique et bien synchronisé avec le clip histoire de nous accrocher : ça claque et c'est le but.

Couplet 1 :
On attaque avec le groupe qui se balade sur les colines d'Illumis devant un soleil levant, évoqué dans les paroles (synchronisation, toussa toussa), ce qui fait sens étant donné que Pokémon est avant tout un anime d'aventure (avant la baston). Au passage on introduit Pouic, le fil rouge de l'arc.
Après un petit interlude rapide pour nous donner un aperçu des personnalités du groupe, on passe à la Team Rocket pendant que le chanteur lance un "Allez-y, je vous attends" (blabla, synchro, blabla), suivi d'un autre interlude comique sur la team Rocket.

Couplet 2 :
Le couplet est dédié à la relation Sacha/Amphinobi, point central de l'arc. Au début, Sacha est symboliquement mis à terre par les méga-évolutions de Liam et Alain puis il se lève, court après Amphinobi mais le rate et verse une larme qui déclenche l'apparition de Sachanobi, tout ça bien évidemment en parfaite synchro avec le chant qui parle de "sentiments synchronisés" et de "liens éternels qui grandissent à jamais". Bref, la mise en scène est parfaite et résume en 15 secondes tous les enjeux de la relation Sachanobi.

Refrain 1 :

Sachanobi apparaît donc et engage un combat effréné contre le Méga-Jungko de Liam. Le refrain est simple mais efficace : il rappelle le leitmotiv' de Sacha de saisir toutes les opportunités et de ne jamais abandonner, répétition accentuée par un effet de ronde sur le "AllonZ-y" qui, lancé de manière singlante fait écho à la partie "Z" de l'arc. Mention spéciale pour la dernière phrase, "jamais nous n'abandonnerons", qui est entendue alors que nous voyons Grenousse devenir Sachanobi, c'est beau ma gueule !

Refrain 2 :
La refrain commence par une mise en lumière de la Team Flare, l'autre point important de l'arc puisqu'elle y est introduite (même si elle sera plus centrale dans le prochain arc). Toujours en gardant le même rythme grâce à l'effet de ronde du "AllonZ-y", on voit que la Team Flare cherche à capturer Pouic et que la Team Sacha est déterminée à les en empêcher ("Accrochons-nous à nos rêves, nous serons sûrs de les avoir !").
Il se termine ensuite sur Pouic et sa transformation en Zygarde Parfait, qui apparaît dans une lumière divine pendant que nous entendons "Tendons le bras et nous atteindrons des hauteurs inégaliées", encore une fois le chant et l'image sont parfaitement reliés et font écho aux éléments majeurs de l'arc.

Couplet 2 :
Et là on arrive à la fin du clip TV, qui n'est malheureusement pas aussi étoffée que le reste du générique.
Pour moi, le problème est que le générique réalise un gros build-up de folie avec le refrain, avant de réaliser qu'il ne lui reste que 5 secondes pour évoquer les éléments mineurs et placer son point d'orgue final.
On a donc une incohérence entre le chant, toujours plein d'énergie ("Allez ! Passe à la vitesse supérieure ! (1.000.000 de Volts !)") et l'image qui nous montre Wulfric, calmement entouré de ses Pokémons Glace au milieu des bois. La suite est à mon sens encore pire puisqu'on a une incohérence complète entre le rythme d'apparition des protagonistes à l'écran et le rythme des paroles du chanteur qui prépare son point d'orgue.
Heureusement, un simple jeu de couleurs placé au bon moment fait en sorte que celui-ci tombe juste, ce qui évite au clip de terminer sur une fausse note.


Version occidentale

Paroles EN:Paroles FR:
I stand tall 'cause I know I'm a winner !
Knock me down, I'll just get up again.
You've met your match and I'm no beginner !
Pokémon ! Pokémon ! Gotta catch'em all !
(I stand tall 'cause I know I'm a winner !)
Pokémon ! Pokémon ! Gotta catch'em all !
Je suis fier, c'est comme ça que sont les battants !
Si je tombe, je me relèverai.
Viens m'affronter mais je ne suis plus un débutant !
Pokémon ! Pokémon ! Attrapez-les tous !
(Je suis fier, c'est comme ça que sont les gagnants !)
Pokémon ! Pokémon ! Attrapez-les tous !


Déjà en lançant la vidéo on se rend compte d'un problème : elle ne dure que 30 secondes, un tiers de la version originale ! La musique et les paroles ont également été changées, et le clip n'est qu'un ensemble de petits bouts du clip original. Je ne sais pas si c'est parce qu'ils ne voulaient pas spoiler l'arc aux occidentaux ou s'ils n'ont pas réussi à reproduire le rythme de la chanson jap en en faisant une traduction fidèle, mais les réalisateurs ont l'air d'assumer un sacré parti-pris : voyons ce que ça donne !

La musique :
Le timbre de la musique est assez proche de la version jap, on y retrouve globalement les mêmes instruments (guitare, basse et batterie) et l'atmosphère "Rock'n Roll bien lourd" y est bien retransmise. Il y a cependant un gros souci, c'est que le morceau est BEAUCOUP moins énergique que la version originale et c'est particulèrement dommage mais j'y reviendrai.
Je ne m'étendrais pas longtemps sur les paroles : la version FR est une traduction assez littérale de l'anglais, et globalement elles sont puissantes et collent bien à l'instru mais elles sont trop courtes (sans compter qu'elles se répètent) et elles perdent énormément en contenu du message par rapport à la version originale, ne laissant que le leitmotiv' "je m'accroche et je n'abandonne jamais car c'est comme ça qu'on devient le meilleur".

Passons au clip, maintenant :
Celui-ci s'ouvre sur Sacha et son équipe, comme la version originale à un détail près, celle-ci a été inversée : on commence par le plan large puis on enchaîne sur le tapotement du pied et la fermeture du blouson. Je pense que ça vient d'un effort pour synchroniser le tapotement du pied sur le solo de batterie de l'intro (comme il l'était dans la version jap), mais du coup on y perd en intensité à la sortie de la scène (fermeture de blouson < zoom sur un visage décidé).
Sur la scène suivante, on revoit nos mais sur les collines d'Illumis dans un plan plus court, la durée du clip l'obligeant.

On enchaîne ensuite sur le combat contre Liam alors que s'entame le chant, et c'est là que l'on s'aperçoit du manque de temps du clip. La partie "relation Sachanobi" a été complètement squeezée et Sachanobi sort de nulle part. Le combat est ensuite interrompu par Clem qui ramasse Pouic (scène qui aurait dû être mise avant les collines) et par la Team Rocket puis reprend sur l'évolution de Grenousse en Sachanobi, toujours sans expliquer sa relation avec Sacha ou leurs motivations : le chanteur entonne alors "Viens m'affronter, je ne suis plus un débutant", on a donc une vague idée comme quoi Sacha et Amphinobi sont prêts à se battre mais c'est tout et la partie "je ne suis plus un débutant" n'a rien à voir et n'a même aucun sens par rapport à l'anime.

On enchaîne ensuite sur la présentation de la Team Flare pendant que le chanteur entonne le refrain "Attrapez-les tous" et répète "Je suis fier, c'est comme ça que sont les gagnants". Bref, encore une fois rien à voir. Ah, et ne comptez pas voir Zygarde Parfait, on n'a pas le temps.

L'opening se termine sur un magnifique "Pokémon ! Pokémon ! Attrapez-les tous !" qui se paie le luxe d'être encore moins synchronisé à l'image que la version jap, même le point d'orge étant mal placé.


Conclusion
Je DÉTESTE la version occidentale du clip !

Le fait que la séquence ait été raccourcie pourrait passer s'ils avaient repris un thème énergique pour les paroles mais NON ! La musique a été ralentie donc il n'y a plus assez de temps de parole pour expliquer l'arc, sans compter que la réalisation s'est octroyé le luxe de répéter 2 des 4 lignes de dialogues !

Pour ne pas gâcher le plaisir, la musique est molle et sans saveur, 80% du volume sonore étant un solo de batterie qui se contente de jouer le métronome en frappant les 4 temps, alors que les studios japonais avaient déjà produit une instru tout à fait potable... C'est particulièrement dommageable quand on sait que cette instru est reprise à chaque apparition de Sachanobi dans l'anime. En VO, cela correspond à un gros coup de burst et met de la patate dans les combats à chaque fois ; dans nos contrées, le battement de métronome que l'on entend est tellement mou qu'il en est négligeable, et je parie même que vous ne l'entendrez pas dans tous les passages, nos ingénieurs du son ayant eu la bonne idée de diminuer le volume de la musique pour nous permettre d'entendre les dialogues (et oui, nos doubleurs ne savent pas crier plus fort).

Ajoutez à cela un découpage à la hache rouillée du clip original et un montage, au mieux inexistant, au pire aléatoire, et vous obtenez un des pires génériques de la série et une bonne place dans le classement dans les pires openings de manga. Au mieux vous parviendrez à l'ignorer, au pire il vous fera saigner des yeux et des oreilles.

Bref, sur ce je vous laisse me dire ce que vous en pensez ou pas, moi je vais me laver les oreilles de cette purge.
Eros02
Membre
Réponse postée le 07/08/2016 à 17:46
J'avous la version japonaise est beaucoup mieux travailler et est meilleur !

Comparer à la version française ,l'opening jap est 3 X mieux

La version fr c'est du caca :/
Avatar du membre : HearthShadow
HearthShadow
Membre
Réponse postée le 07/08/2016 à 18:46
Damn le combat en japonais surpasse tellement celui Français :o La musique le rend juste insane, même si ya trois attaques en tout et pour tout !
Avatar du membre : supercarotte
supercarotte
Membre
Réponse postée le 16/08/2016 à 12:38
Raah ! C'est la goutte d'eau qui met le feu aux poudres, je viens de tomber sur cette vidéo :

Les paroles sont quasiment traduites mot pour mot, à part quelques adaptations pour coller à la grammaire anglaise, et le rythme global est conservé. Bon, ce n'est pas parfait et notamment le fait d'adapter l'instru à la voix du chanteur lui a fait perdre en peps mais bordel, si un Youtubeur est capable de faire ça pourquoi Nintendo n'est pas foutu de faire pareil avec un casting et des traducteurs professionnels !?

PS: c'est un cover de la version longue de l'intro, la version de l'anime correspond aux 3 premiers et 3 derniers couplets.
Facebook Arceus News Archives Bonus Mentions légales
©2016 Pokémon Nintendo/Creatures Inc./GAME FREAK inc. TM ® les noms des personnages sont des marques de Nintendo.